Szkolenie z obsługi maszyny - wycinarki CNC, tłumaczenie przy maszynie / techniczne / 04 2015
- Details
- Last Updated on Thursday, 30 April 2015 10:53
- Hits: 3688
Kolejne zlecenie tłumaczenia otrzymałem od firmy Stigal Sp. z o.o. (ważna informacja, jest to firma w pełni polska, zatem "S" na początku, czytamy jako polskie "S", a nie niemieckie "SZ"). Wyjazd do Niemiec obejmował 3 dni pobytu w Sachsen Anhalt (przy samej "granicy z dawną DDR" Temat tłumaczenia: szkolenie z obsługi maszyny do cięcia blachy (wypalarka plazmowa). Technologia CNC. Tłumaczenie czysto techniczne.
Zlecenie było o tyle ciekawe, że stanowi odwrotność większości typowych zleceń. To polska firma sprzedała maszynę niemieckiemu odbiorcy. Maszynę, która została w pełni wyprodukowana w Polsce. Moje pełne uznanie dla firmy Stigal.
Słownictwo dotyczyło funkcji i obsługi maszyny.
Obsada przy tłumaczeniu:
1 pracownik firmy Stigal
3 osoby (Niemcy) przeszkoleni z maszyny
1 tlumacz: Maciej Waszkiewicz
Przykładowe słowa:
Sauerstof - tlen
Stickstof - azot
Opferblech - ruszt... (Paski blachy umiejscowione na sztorc/krawędziami do góry, na których kładzione są blachy przeznaczone do ciecia)
Anlauf und Ablauf - podejście palnika do materiału i odejście.
Tłumaczenie dla firmy STIGAL - firma specjalizuje się w produkcji maszyn sterowanych CNC do cięcia plazmowego i tlenowego oraz urządzeń specjalnych automatyzujących procesy spawalnicze. Tworzymy nowoczesne rozwiązania spełniające oczekiwania dynamicznie rozwijającego się sektora przedsiębiorstw branży metalowej