Tłumaczenie podczas szkolenia w fabrykach BRAAS MONIER - lipiec, sierpień, wrzesień - 2013
- Details
- Last Updated on Sunday, 01 December 2013 22:20
- Hits: 7182
Bardzo dziękuję firmie BRAAS MONIER, że zdecydowała się na długofalową współpracę, ze mną w roli tłumacza, podczas szkoleń produktowych dla specjalistów dekarzy, managerów produktu i właścicieli firm budowlanych. Dotychczas wziąłem udział w 4 takich wyjazdach szkoleniowych. Podczas pierwszych trzech wyjazdów tłumaczyłem prezentację dyrektora zakładu produkcji w Obergräfenhain (» Stadt Penig), które było prowadzone w fazie pierwszej w oparciu o prezentację multimedialną w sali konferencyjnej, a później na produkcji.
Dyrektor zakładu w zaprezentował strukturę firmy, przybliżył historię jej rozwoju, oraz wejście do grupy MONIER. W części praktycznej zwiedzaliśmy halę produkcji, gdzie poszczególnie omawialiśmy wszystkie etapy i procesy produkcji, począwszy od mieszania gliny, przez mielenie, formowanie (wyciąganie pasa), nadawanie kształtu, glazurowanie i wypalanie.
Tłumaczenie wymagało pewnego doświadczenia w poruszaniu się po fabryce i po linii produkcyjnej.
Z wyrazów do tłumaczenia:
Ton – glina, choć niektóre słowniki podają Tonerde – jako źródło gilny, stąd też do tej gliny (NIE! Lehm) używamy określenia TON.
Podstawowe słowa:
Biberschwanz – dachówka karpiówka;
Dachsparren – krokwie;
First – kalenica;
… i wiele innych dot konstrukcji dachowych.
Tondachstein – dachówka ceramiczna.